旅游服务热线 12345
咨询电话 0393-6986599
27 2017-06

中国杂技用语

       中国杂技用语俗称“行话”,也叫“春典”、“春典语”。其概括性、保密性强,含义深刻,多以简练的语言,表明一个事务或一个表演过程。旧社会,由于杂技艺人社会地位低下,经常受到封建官府、地痞流氓的迫害。杂技用语在一定程度上在内部起着交流思想、约束行动和躲避迫害的作用。杂技用语久经流传,不断发展变化。

  常用的有业务性用语:

  尖——真的 

  惺——假的 

  托——彩物的机关 

  风子——马匹 

  空子——外行人 

  挂子——武术行 

  粒子——魔术行

  青子——刀剑等利器 

  磨杆——在农村演出 

  插活——演出前的准备 

  拨眼——技艺中关键性要领 

  范儿——杂技表演地方法,技巧等 

  硬哄子——锣 

  软哄子——鼓 

  驾风子——骑马 

  苏吟闷——散场 

  正点子——师傅或负责人

  溜着点——演出速度加快 

  稀着点——演出速度放慢点 

  点捻子——演奏鼓乐、招徕观众 

  杆儿上的——村庄的 

  圈子上地——城镇的 

  什么蔓儿——问姓什么 

  生意科身——杂技演员